Sign In

Login Login with facebook
Login Login with google
Login with Facebook
or use

Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Have an account? Sign In Now

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Sign InSign Up

How To Start A Business

How To Start A Business Logo How To Start A Business Logo

How To Start A Business Navigation

  • Answer
  • YouTube
  • Podcast
Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask a Question
  • User Profile
  • Questions
    • New Questions
    • Trending Questions
    • Must read Questions
    • Hot Questions
  • Polls
  • Answer
  • YouTube
  • Podcast
Home/ Questions/Q 118
Next
In Process
Pinned
Makarand Patil
  • 2
Makarand Patil
Asked: April 19, 20182018-04-19T02:00:31+00:00 2018-04-19T02:00:31+00:00In: Language

Is this statement, “i see him last night” can be understood as “I saw him last night”?

  • 2

In my local language (Bahasa Indonesia) there are no verb-2 or past tense form as time tracker. So, I often forget to use the past form of verb when speaking english.
I saw him last night (correct)
I see him last night (incorrect)
But i think both has the same meaning and are understandable,
Isn’t it?

englishlanguage
  • 4 4 Answers
  • 2k Views
  • 2 Followers
  • 4
Share
  • Facebook

    Leave an answer
    Cancel reply

    You must login to add an answer.

    Login Login with facebook
    Login Login with google
    Login with Facebook
    or use

    Forgot Password?

    Need An Account, Sign Up Here
    Login Login with facebook
    Login Login with google
    Login with Facebook

    4 Answers

    • Voted
    • Oldest
    • Recent
    1. Deepti Kakade
      2018-04-19T02:00:52+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:00 am

      Yes, I understand it. I hear a lot of this incorrect grammar from my wife. I would expect that the person that spoke this was possibly Chinese. In Chinese there are no tenses or plurals. No he or she pronouns. The context tells all. So it might have been a direct translation from Chinese.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share onFacebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    2. Jon Bradshaw
      2018-04-19T02:01:03+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:01 am

      There is a certain poetic sense in which “I see” works. “I see him last night in my dreams” although not technically correct. However, generally speaking “I saw” is the right usage for past events. Much prose writing in English novels is in the present tense although they are about past events. The author superimposes himself however on the situation as if it were the present.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share onFacebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    3. Makarand Patil
      2018-04-19T02:01:09+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:01 am

      No, ‘I see him last night’ is always incorrect and will be only just barely understandable. It is a very serious and basic error, and it will be tiring for a native speaker to converse with someone who speaks like this, because they will constantly have to be remembering what the person really means. It will not be ‘immediately obvious without thinking about it’.

      Someone just asked this question recently, and I replied, saying that ‘I see him last night’ is never correct. That is exactly what i meant.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share onFacebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    4. Makarand Patil
      2018-04-19T02:01:15+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 2:01 am

      You are correct that both are understandable.

      The only other possible everyday meaning I could think of would be ‘I see him [in my mind’s eye] last night’; that is, I am, at this very moment, imagining him last night. But it should almost always be clear from context which one is intended.

      ‘Correct’ doesn’t mean ‘understandable’, though. If I say ‘Me want have fooding’ it’s pretty clear what to understand from that, but it’s not anywhere near correct Standard English grammar. If you lived somewhere where you spoke a dialect of English in which this was acceptable grammar, however, then it would be correct for that dialect.

      • 3
      • Reply
      • Share
        Share
        • Share onFacebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp

    Sidebar

    Ask A Question

    Stats

    • Questions 15
    • Answers 47
    • Posts 14
    • Comments 0
    • Best Answers 8
    • Users 5
    • Popular
    • Answers
    • Tags
    • Makarand Patil

      How to approach applying for ...

      • 7 Answers
    • Makarand Patil

      Why are the British confused ...

      • 6 Answers
    • Makarand Patil

      What is a programmer’s life ...

      • 5 Answers
    • Makarand Patil

      How to handle personal stress ...

      • 5 Answers
    • Makarand Patil

      How much do web developers ...

      • 4 Answers
    • Makarand Patil
      Makarand Patil added an answer This is the anwer October 29, 2018 at 10:57 am
    • makarand06
      [Deleted User] added an answer Test answer, But that doesn’t really matter. English is the first language of millions of people around the globe, and the second language of maybe billions. Not only each disparate… July 25, 2018 at 10:46 am
    • Martin Hope
      Makarand Patil added an answer They might be as confused as to why you keep calling pudding “biscuits”. Step out of your own cultural context for a minute. You do not own English, and there… April 19, 2018 at 2:07 am
    • Marko Smith
      Makarand Patil added an answer I have never heard a British person EVER call a bread roll a `pudding`. We DO have arguments….mostly of a regional nature. I`ve heard bread rolls called both baps and… April 19, 2018 at 2:07 am
    • Barry Carter
      Jon Bradshaw added an answer Calling a bread roll a “biscuit” really takes the biscuit. The word comes from French, meaning “twice cooked” (bis – cuit). Are bread rolls twice cooked? Of course modern biscuits… April 19, 2018 at 2:07 am
    analytics british developers employee english google language life php poll programmer programs salary tags university

    Top Members

    Makarand Patil

    Makarand Patil

    • 14 Questions
    • 20 Answers

    Trending tags

    analytics british developers employee english google language life php poll programmer programs salary tags university

    Explore

    • User Profile
    • Questions
      • New Questions
      • Trending Questions
      • Must read Questions
      • Hot Questions
    • Polls

    Footer

    How To Start A Business

    About

    Discy is a social questions & Answers Engine which will help you establis your community and connect with other people.

    Menu

    • Answer
    • YouTube
    • Podcast

    Follow

    © 2020 Fluent Code, LLC

    Pin It on Pinterest